SELEKSI CALON PENERJEMAH KEGIATAN PENERJEMAHAN BUKU CERITA ANAK


Hallo sahabat Budaya Lebak, kali ini saya ingin membagi informasi tentang seleksi calon penerjemah buku cerita anak yang diselenggarakan kantor Bahasa Banten. Kantor Bahasa Provinsi Banten membuka seleksi calon penerjemah kegiatan Buku Cerita Anak, berikut syarat dan ketentuannya:


A. PERSYARATAN

  1. Warga Negara Indonesia yang dibuktikan dengan identitas yang sah.
  2. Merupakan penutur jati (bahasa Sunda Banten atau bahasa Jawa dialek Banten) atau praktisi penerjemahan.
  3. Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku cerita anak dalam jangka waktu yang terbatas.
  4. Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Kantor Bahasa Provinsi Banten mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan ketentuan perundang-undangan yang berlaku.
  5. Bukan merupakan pejabat fungsional penerjemah di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.

B. CARA PENDAFTARAN

Pendaftaran keikutsertaan dalam seleksi dilakukan dengan ketentuan berikut.

  1. Pelamar wajib memiliki pos-el (email) yang tetap dan aktif.
  2. Pelamar membuat surat lamaran kepada Kepala Kantor Bahasa Provinsi Banten.
  3. Pelamar membuat contoh terjemahan untuk naskah yang dapat diunduh pada tautan http://bit.ly/stjawa01http://bit.ly/stjawa02; http://bit.ly/stsunda01; dan http://bit.ly/stsunda02
  4. Pelamar mengisi daftar riwayat hidup lengkap dengan format yand dapat diunduh pada tautan http://bit.ly/drhstkbb2021
  5. Pelamar mengisi formulir pendaftaran dan mengunggah seluruh berkas pendaftaran melalui http://bit.ly/PenerjemahanKBB
  6. Seluruh berkas pendaftaran diterima panitia selambat-lambatnya Senin, 11 April 2021

C. KETENTUAN LAIN

  1. Pelamar tidak dipungut biaya apa pun dalam seluruh rangkaian proses seleksi ini.
  2. Berkas pendaftaran yang tidak dikirim dengan lengkap dan benar sesuai dengan ketentuan di atas  tidak akan diproses lebih lanjut.
  3. Apabila data yang diberikan pelamar terbukti tidak benar, panitia berhak membatalkan hasil seleksi.
  4. Pemberitahuan hasil seleksi akan disampaikan melalui pos-el pelamar.

Semoga informasinya bermanfaat ya kawan-kawan. Intinya, kanator bahasa Banten akan mengkontrak bagi kawan-kawan yang lolos.oya, ini terbuka untuk seluruh komunitas, individu, baik itu guru, sastrawan dan budayawan.
Salam Budaya...

Post a Comment for "SELEKSI CALON PENERJEMAH KEGIATAN PENERJEMAHAN BUKU CERITA ANAK "